RITERM2004
IX Simposio Iberoamericano
de Terminología |
[ Català ] [ Português ] |
Presentación | Organización | Programa | Presentación
de comunicaciones |
Calendario | Inscripciones | Información complementaria |
PROGRAMA
(s1) | Sección 1: | Terminología y diversidad lingüística y cultural |
(s2) | Sección 2: | La nueva lingüística al servicio del desarrollo teórico y aplicado de la terminología |
(s3) | Sección 3: | Tecnologías y nuevos recursos para la automatización del proceso de trabajo en terminología |
(s4) | Sección 4: | Necesidades comunicativas y cooperación profesional |
(s5) | Sección 5: | Terminología y resolución de conflictos sociales y económicos |
(s6) | Sección 6: | Recursos, metodologías y tecnologías al servicio del desarrollo social y la sostenibilidad de las lenguas |
(s7) | Sección 7: | Terminología y lenguas mayoritarias, minoritarias y minorizadas |
29 de noviembre |
|||
09.00 |
Inscripciones y recogida de material |
||
09.30 |
Inauguración Dr. Josep Laporte (president de l'Institut d'Estudis Catalans), Sr. Antoni Mir (secretari de Política Lingüística), Dra. Ana María Cardero (presidenta de RITERM), Dra. M. Teresa Cabré Castellví (presidenta del comitè d'organització) |
||
10.00 |
Conferencia plenaria |
||
Miquel Siguan (Universitat de Barcelona). Presentación: M. Teresa Cabré. |
|||
(s1) Terminologia i diversitat lingüística i cultural. |
|||
10.45 | Pausa-café |
||
11.30 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
11.30 | Heidi Cazés |
Dolors Montes |
|
(s1) La variación en los términos usados en noticias internacionales en la prensa escrita. |
(s1) La societat multicultural: noves exigències neològiques i noves perspectives en el tractament dels manlleus. |
||
12.00 | Gerardo Sierra, Grizel Delgado |
Elena Bogomilova |
|
(s1) Diversidad lingüística y cultural en la descripción de conceptos. |
(s2) Los procesos de significación y el ideal de una comunicación concisa, precisa y objetiva en los ámbitos de especialidad. |
||
12.30 | Isabelle Oliveira |
Maria Aparecida Barbosa |
|
(s1) Um indicador da diversidade cultural: o exemplo da metáfora. |
(s2) Estrutura e construção do conceito em terminologia: a concepção de transgênico frente à globalização e a diversidade cultural. |
||
13.00 |
Almuerzo |
||
14.30 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
14.30 | Lídia Almeida |
Marieta Prata de Lima |
|
(s1) Terminologia da dermatologia: aspectos da diversidade lingüística e cultural. |
(s2) A elaboração de definiçõ es de termos compostos e fraseologia teminológica. |
||
15.00 | Elizabeth Luna, Rocío Mandujano |
Marilda Lopes Ginez de Lara |
|
(s1) Terminología del campo léxico de los animales. Unidad y diversidad. |
(s2) A ciência da informação e a teoria dos termos. |
||
15.30 | Mª Isabel Fijo, Mercedes de la Torre |
Araceli Alonso, Janet DeCesaris |
|
(s1) Las modalidades diatópicas del español en el lenguaje médico. |
(s2) El valor especializado de las unidades léxicas en el área del medio ambiente. |
||
16.00 | Sessió A- Presentación de pósters |
Sessió B - Presentación de pósters |
|
16.00 |
María Teresa Múnera, José Gregorio Franco |
Maria Vicentina de Paula do Amaral |
|
|
(s4) La Terminología como herramienta de la gestión del conocimiento en las empresas. |
(s1) A Terminologia nas ciências onomásticas. Estudo de caso: o projeto ATESP (Atlas Toponímico do Estado de São Paulo). |
|
16.10 |
María Pozzi |
Cidmar Teodoro Pais |
|
|
(s4) Estudio de los diferentes tipos de descripción de conceptos especializados de acuerdo con las diferentes. Necesidades comunicativas del destinatario final: un estudio de caso en el campo de la cardiología. |
(s1) Terminologia e publicidade: impactos em ciência, tecnologia, educação, face a questões suscitadas pela globalização e pela diversidade cultural. |
|
16.20 |
Xavier Fargas |
Naidea Nunes |
|
|
(s4) L'Antena de terminologia: terminòlegs i professionals dels mitjans de comunicació treballant plegats. |
(s1) A terminologia açucareira ibero-americana: diálogo de línguas e culturas. |
|
16.30 |
Waldenice Moreira |
Giselle Olívia Mantovani |
|
|
(s6) Dicionário escolar de ciências. |
(s1) Polissemia e variação na terminologia da indústria moveleira. |
|
16.40 |
Maria Doria, Mafalda Antunes, Ana Mineiro, Margarita Correia |
Antonio Reyes, Eduardo Solares, Itzia Eredi Baca |
|
|
(s6) Contributos para uma avaliação dos recursos terminográficos em Portugal. |
(s3) Estructuración de datos en bancos terminológicos para procesos de representación de conocimiento en sistemas de recuperación de información. |
|
17.00 | Exposición de pósters |
||
17.30 | Final de la jornada |
||
30 de noviembre |
|||
09.00 |
Conferencia plenaria |
||
Margarita Correia (Universidade de Lisboa). Presentación: Ana María Cardero. |
|||
(s2) A nova lingüística a serviço do desenvolvimento teórico e aplicado da terminologia. |
|||
10.00 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
10.00 | Vanesa Vidal, M. Teresa Cabré |
Àngels Egea, Toni Callén |
|
(s2) Aproximación al estudio de la combinatoria léxica especializada: las combinaciones metafóricas en el discurso de genoma humano. |
(s3) Assistent per a la redacció de definicions terminològiques. |
||
10.30 | Grizel Delgado, Antonio Reyes, César Antonio Aguilar |
Jesús Torres, Mª Teresa Fuentes, Joaquín García Palacios |
|
(s2) Descripción de la noción concepto desde una perspectiva lingüístico-cognitiva para el desarrollo de un diccionario onomasiológico. |
(s3) Diseño tecnológico y comunicación especializada interprofesional. |
||
11.00 | Pausa-café |
||
11.30 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
11.30 | César Antonio Aguilar, Rodrigo Alarcón, Carlos Rodríguez, Gerardo Sierra |
Delia Vázquez |
|
(s2) Reconocimiento y clasificación de patrones verbales definitorios en corpus especializados. |
(s6) La competencia terminológica en la formación de traductores. |
||
12.00 | Maria da Graça Krieger, Cleci Regina Bevilacqua, Juliana Padilha |
Rosa Colomer, Maria Navas |
|
(s2) O papel das modalidades no reconhecimento e tratamento terminológicos: uso de poder e deber em normas ambientais. |
(s3) El nou gestor de terminologia del TERMCAT: una eina per al tractament integrat de les dades terminològiques. |
||
12.30 | Gabriel Quiroz, Mercè Lorente |
Carlos Rodríguez |
|
(s2) Los sintagmas terminológicos extensos como un problema de la traducción: descripción y clasificación. |
(s3) Procesamiento automático del metalenguaje en terminología: nuevas herramientas para la enseñanza y la investigación. |
||
13.00 |
Almuerzo |
||
14.30 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
14.30 | Ana Mineiro |
Jorge Vivaldi, Horacio Rodríguez |
|
(s2) Uma abordagem lexical da terminologia naútica. |
(s3) Ontologías y extracción de términos. |
||
15.00 | Ana Mineiro, Maria Doria, Mafalda Antunes, Margarita Correia |
Gerardo Sierra |
|
(s2) Hiponímia e meronímia num corpus da náutica em português europeu. |
(s3) La terminótica en el desarrollo de diccionarios onomasiológicos electrónicos en áreas de especialidad. |
||
15.30 |
Mesa redonda |
||
Daniel Pimienta, Lluís de Yzaguirre, Rosa Colomer, Rute Costa, Pedro Díez Orzas, Manuel González (coord.) |
|||
(s3) (s6) Recursos, metodologies i tecnologies per al desenvolupament i sostenibilitat de les llengües minoritàries i minoritzades. |
|||
17.00 | Rincón del socio |
||
01 de diciembre |
|||
09.00 |
Conferencia plenaria |
||
Eduard Vinyamata (Universitat Oberta de Catalunya). Presentación: Maria da Graça Krieger. |
|||
(s4) Necessitats comunicatives i cooperació professional. |
|||
10.00 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
10.00 | Manuel Célio Conceição |
Johannes Schnitzer |
|
(s4) Há mar e mar... Há termos e termos: quando os termos dizem mas não condizem. |
(s4) La diversidad diatópica en terminología: el caso de la terminología económica española. |
||
10.30 | Rosa Maria Alcebíades |
Isabel Desmet |
|
(s4) Regulagem da densidade terminológica e cooperaçao profissional. |
(s4) Terminologia e terminografia: cooperação entre meios universitários e meios profissionais. |
||
11.00 | Pausa-café |
||
11.30 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
11.30 | Amelia de Irazazábal, Natividad Gallardo, Josefa Gómez de Enterría |
Maurizio Babini |
|
(s4) La elaboración de vocabularios terminológicos en el área socioeconómica y de gestión de las tecnologías. |
(s5) A terminologia da imigração na Itália: uma tentativa de resolução de conflitos sociais e econômicos. |
||
12.00 | María Pozzi |
Josep À. Mas |
|
(s4) ISO 704: Metamorfosis de una norma ISO de terminología para responder a nuevas necesidades de comunicación y de representación de conocimiento. |
(s6) La variació geogràfica en el programari lingüístic català. |
||
12.30 | Teresa Abejón, Loreto Florián, Ángeles Maldonado |
Nadia Rodríguez, Bettina Schnell |
|
(s4) Contribución al estudio de la terminología de la gestión del patrimonio cultural y del turismo cultural a través de los datos del proyecto ESLEE. |
(s6) La innovación metodológica en la enseñanza de la terminología: a nuevos hechos nuevos conceptos. |
||
13.00 | Almuerzo |
||
14.30 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
14.30 | Ana María Cardero |
Lucía Fabri |
|
(s4) El cambio tecnológico y la terminología. La nanotecnología. |
(s4) Qué se debe y qué se puede representar. |
||
15.00 | María Isabel Diéguez |
Éda Heloisa Pilla |
|
(s4) Análisis terminológico de anglicismos en el discurso económico del español de Chile. |
(s1) Terminologia e Preservação de Identidades Lingúisticas. |
||
15.30 | Luis Felipe Estrada |
Sonia Oliver |
|
(s4) Acercamiento al procedimiento y el instrumento como motivaciones extralingüísticas en la formación del concepto especializado en los términos verbales de la computación básica. Español de México. |
(s1) La comunicación científica en inglés y español: estudio de la diversidad lingüística en el discurso médico actual. |
||
16.00 |
Demostraciones de herramientas y recursos tecnológicos |
||
17.00 | Final de la jornada |
||
02 de diciembre |
|||
09.00 |
Conferencia plenaria |
||
Luis Fernando Lara (El Colegio de México). Presentación: Mary Fuentes. |
|||
(s7) Terminología y lenguas mayoritarias, minoritarias y minorizadas. |
|||
10.00 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
10.00 | Elena Bogomilova, Gabriel Quiroz, John Jairo Giraldo, Ana Lúcia de Andrade |
Catalina Naumis |
|
(s6) La diversidad lingüística y cultural. Experiencia en la elaboración del banco de datos terminológico multilingüe BT-FRASJURE. |
(s6) La representación temática de la bibliotecología en dos tesauros de la especialidad. |
||
10.30 | Berta Castaño, Inés Veiga |
Jesús Valdez |
|
(s7) El léxico patrimonial en la comunicación especializada. |
(s6) Bibliotecología, lingüística y organización del conocimiento: puntos de contacto y convergencia. |
||
11.00 | Pausa-café |
||
11.30 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
11.30 | Ieda Alves |
Rita Gonçalves |
|
(s7) Empréstimo linguístico e línguas de especialidade: o caso do português brasileiro. |
(s6) Estrangeirismos de Domínios Científicos e Técnicos no DLPC. |
||
12.00 | Alicia Gómez |
Maria Dolores Cebrián |
|
(s7) Creación de neologismos en español mediante el impulso de la producción de textos de especialidad con ayuda de la documentación. |
(s6) Génesis y desarrollo de la terminología de la discapacidad visual en español: un ejemplo de trabajo terminológico al servicio de la integración social de las personas con ceguera y deficiencia visual. |
||
12.30 | Llum Bracho |
Mary Fuentes, Constanza Gerding, Paola Cañete |
|
(s7) La siglació terminològica en la traducció mediambiental en català, anglés i espanyol. |
(s5) Derechos humanos en Chile: una aproximación terminológica. |
||
13.00 | Almuerzo |
||
14.30 | Sesión A - Comunicaciones |
Sesión B - Comunicaciones |
|
14.30 | Igone Zabala, Agurtzane Elordui, Mercedes Martínez |
John Jairo Giraldo, M. Teresa Cabré |
|
(s7) La variación terminológica en contextos sociolingüísticos minorizados: el caso de la lengua vasca. |
(s7) Importancia de las siglas en dos ámbitos temáticos: genoma humano y medio ambiente. |
||
15.00 |
Mesa redonda |
||
Jaume Vernet, Rosa Luna, Lucía Fabri, Enilde Faulstich (coord.) |
|||
(s5) La terminologia en la resolució de conflictes socials i polítics. |
|||
16.30 |
Acto de clausura |
||
Noche |
Cena de clausura |
ACTIVIDADES PARALELAS |
|
24 de noviembre: | Jornada sobre "Variación geolectal y terminología" |
25 de noviembre: | Reunión de coordinación de REALITER |
26 y 27 de noviembre: | II Cumbre Mundial de Terminología, organizada por la Asociación Europea de Terminología (EAT/EAFT) |
3 de diciembre: | Asamblea de RITERM |
ACTOS SOCIALES |
|
El día 28 de noviembre se organizará una excursión fuera de Barcelona o una visita guiada de la ciudad. |
COMITÉ CIENTÍFICO RITERM: Sra. Ieda Alves, Sr. Manuel Célio Conceiçao, Sra. Rosa Estopà, Sra. Josefa Gómez de Enterría, Sra. Gloria Guerrero, Sra. M. da Graça Krieger, Sr. Manuel Núñez Singala, Sr. Gerardo Sierra, Sra. Astrid Wenzel.
COMITÉ CIENTÍFICO INTERNACIONAL: Sr. Gerhard Budin, Sr. Jean-Claude Corbeil, Sr. Loïc Depecker, Sr. Luis Fernando Lara, Sra. M. Elena Mira Mateus, Sr. Bernard Quemada, Sra. Margaret Rogers, Sr. Juan Carlos Sager, Sr. Reinhold Werner.
© INSTITUT DE LINGÜÍSTICA APLICADA - UNIVERSITAT POMPEU FABRA