UPFko azpiproiektua
Berezko helburuak
- YATEren egokitzapena katalanez, zuzenbidearen arlorako. EWN ezagutza-base lexikala zabaltzea. Emaitzen ebaluazioa.
- YATEren egokitzapen berriak katalanez, informatikaren eta ingurumenaren alorretarako. EWN ezagutza-baseren zabaltzea. Emaitzen ebaluazioa.
- Egokitzapen berriak gaztelaniaz, zuzenbide, informatika eta ingurumenaren arloetarako. EWN ezagutza-basea zabaltzea. Emaitzen ebaluazioa.
- Katalan-gaztelania hizkuntzetarako eta euskararako erabilitako prozesamendu-etiketen azterketa kontrastiboa (partekatutako zeregina).
- Formatuen trukerako protokoloak ezartzea, erabilitako etiketen azterketa kontrastibotik abiatuta.
- Kontzeptu-harremanak katalanez detektatzeko adierazpideen zerrenda.
- YATE tresnara sartzeko plataforma berriaren diseinu eta inplementazioa, kontzeptu-harremanen detekziorako hainbat aplikatibo osagarriren bitartez.
Lan-enkarguak
- EWN zabaltzea zuzenbide arloan, gaztelaniaz eta katalanez (partziala). Zuzenbideko domeinu-mugak. YATEren emaitzen ebaluazioa zuzenbidean/ gaztelaniaz eta zuzenbidean/ katalanez.
- EWN zabaltzea ingurumenaren arloan, gaztelaniaz eta katalanez. Ingurumenaren alorreko domeinu-mugak. YATEren emaitzen ebaluazioa ingurumenean/gaztelaniaz eta ingurumenean/katalanez.
- EWN zabaltzea informatika alorrean gaztelaniarako eta katalanerako. Informatika alorreko domeinu-mugak. YATEren emaitzen ebaluazioa informatikan/gaztelaniaz eta informatikan/katalanez.
- Katalan-gaztelania hizkuntzetarako eta euskararako erabilitako prozesamendu-etiketen azterketa kontrastiboa. Formatuen trukerako protokoloak ezartzea.
- Kontzeptu-harremanak katalanez detektatzeko adierazpideen zerrenda osatzea.
- YATE tresnarako sarrera-plataforma berri baten diseinua. Plataformaren inplementazioa. Kontzeptu-harremanen detekziorako aplikatiboak ezartzea. Dokumentazio teknikoa eta erabiltzailearena.
EHUko azpiproiektua
Berezko helburuak
- Tematika espezializatuko testu-baliabideak osatzea euskararako: erreferentziazko testu-corpusak medikuntza, zuzenbide, informatika eta ingurumen arloetan, zenbait erakunde eta enpresarekin hitzarmenak sinatuz.
-
Corpus horien lagin adierazgarri baten prozesamendua (lematizazioa, analisi morfologikoa eta desanbiguazioa).
- Katalan-gaztelania hizkuntzetarako eta euskararako erabilitako prozesamendu-etiketen azterketa kontrastiboa (partekatutako zeregina).
- EWN ezagutza-basean gaztelaniaz eta katalanez sarturiko sinonimo-multzoen euskal baliokideak ezartzea (hiztegi eleaniztuna).
- EWN aberastea euskarazko datuekin eta ekonomia, medikuntza, zuzenbide, informatika eta ingurumen alorretan (aurreko hiztegitik abiatuta).
- Kontzeptu-harremanen katalanezko adierazpideetatik gaztelaniazko eta euskarazko baliokideak finkatzea.
- Proiektuko web orriaren diseinu eta garapena. Proiektuan erabilitako baliabide eta tresnen ataria.
Lan-enkarguak
- Tematika espezializatuko testu-baliabideak osatzea euskararako: erreferentziazko testu-corpusak osatzea medikuntzan, zuzenbidean eta ingurumenean, erakunde eta enpresekiko lankidetza-hitzarmenen bitartez.
- Corpus horietatik ateratako lagin adierazgarri baten prozesamendu linguistikoa (lematizazioa, azterketa morfologikoa eta desanbiguazioa). Emaitzen berrikustapena (Gold Standard).
- Katalan-gaztelania hizkuntzetarako eta euskararako erabilitako etiketen azterketa kontrastiboa.
- EWN ezagutza-basea gaztelania eta katalanerako sarturiko sinonimo-multzoen euskal baliokideak finkatzea ( hiztegi eleaniztuna ekonomia, medikuntza, zuzenbide, informatika eta ingurumen alorretarako). Datuak sartzea EWN ezagutza-basean.
- Kontzeptu-harremanen katalanezko adierazpideetatik abiatuta, euskarazko eta gaztelaniazko baliokideak finkatzea.
- Proiektuko web orriaren diseinu eta garapena. Proiektuan erabilitako baliabide eta tresnen ataria. Proiektuaren emaitzak web-ean argitaratzea.
Eguneratze-data:
29-03-2010