|
|
PresentacióEl Vocabulari multilingüe de biocarburants és un projecte desenvolupat per l’Institut de Lingüística Aplicada (IULA) de la Universitat Pompeu Fabra dins del marc de cooperació regular amb la Xarxa Panllatina de Terminologia i Neologia REALITER, que inclou grups de treball d’universitats i altres institucions que creen col·laborativament recursos terminològics bàsics sobre temes emergents i d’interès general en totes les llengües romàniques.
L’any 2011, el Bureau de la traduction del govern federal de Canadà va impulsar, dins de la xarxa REALITER, l’elaboració del Lèxic panllatí de biocarburants, amb 300 termes sense definicions i amb equivalents en anglès, francès, català, gallec, espanyol, italià, portuguès i romanès, que es va publicar en línia l’any 2014. L’Institut de Lingüística Aplicada (IULA) es va ocupar dels equivalents en llengua catalana d’aquest recurs.
En paral·lel a aquesta iniciativa, l’Institut de Lingüística Aplicada (IULA) va posar en marxar la redacció d’un vocabulari en català del mateix tema, amb definicions i equivalents en castellà, francès i anglès, que ara presentem. La cerca d’informació, la compilació d’un corpus en català i el tractament inicial de les dades terminològiques s’han realitzat en el marc de l’assignatura Gestió Terminològica (21544-20276) dels estudis de Traducció i Interpretació i de Llengües Aplicades de la Universitat Pompeu Fabra, del curs 2011-2012. Les tasques de revisió i d’edició del diccionari han estat a càrrec del grup IULATERM (Lèxic i Tecnologia). |
|