|
|
Bases de datos que integran el banco:
Tacads |
|
|
|
|
La base de datos de trabajos académicos de licenciatura Tacads contiene los vocabularios elaborados por los alumnos que han presentado una recopilación terminológica como parte de su trabajo de fin de licenciatura, y que han sido revisados por profesores de la materia. Los vocabularios, elaborados originalmente en Multiterm 95+, han sido sistematizados y fusionados en una única base de datos.
Cada vocabulario de esta base de datos originalmente fue concebido de acuerdo con unos supuestos y unas necesidades determinadas, fruto de los planteamientos propios de cada trabajo académico. Por este motivo, aunque han sido elaborados con un protocolo común, las informaciones de cada uno de ellos pueden no coincidir con las de los otros, tanto en cuanto al número de campos de cada registro como a su naturaleza (campos obligatorios y opcionales).
En la consulta de la base de datos de trabajos académicos deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones:
- Lenguas. Todos los vocabularios son plurilingües, pero las lenguas pueden ser diferentes en cada trabajo. La lengua base del vocabulario (español o catalán) coincide siempre con la lengua con la que están expresados el nombre del proyecto y las áreas temáticas.
- Temáticas. Cada término está asignado a una estructuración conceptual que es propia y específica de cada vocabulario (su árbol de campo). Esta asignación temática aparece explícita en el encabezamiento de cada registro. Si una consulta filtra los resultados por cualquiera de las áreas temáticas, los registros que aparezcan pertenecerán sólo al área temática de aquel vocabulario en particular, y no a toda la base de datos.
- Fuentes. Todas las fuentes donde se han documentado informaciones de la base de datos (términos, contextos, definiciones) aparecen de forma explícita. Si un campo (por ejemplo, una definición) no tiene ninguna fuente asignada, su responsable es el autor del vocabulario.
Relación de Trabajos académicos publicados actualmente en la base de datos Tacads |
|
|
TermFac |
|
|
|
|
La base de datos de trabajos de curso de Terminología TermFac contiene los vocabularios elaborados por los alumnos que han presentado una recopilación terminológica como resultado de su trabajo en la asignatura troncal de Terminología en la Facultat de Traducció i Interpretació, y que han sido revisados por profesores de la materia.
En la consulta de la base de datos de trabajos TermFac deben tenerse en cuenta las observaciones siguientes:
- Lenguas. Los vocabularios son monolingües con equivalencias, pero la lengua de trabajo (catalán o español) y las lenguas de equivalencia (inglés, francés o alemán) pueden ser diferentes en cada trabajo. La lengua base del vocabulario (español o catalán) coincide siempre con la lengua con la que están expresados el nombre del proyecto y las áreas temáticas.
- Temáticas. Cada término está asignado a una estructuración conceptual que es propia y específica de cada vocabulario (su árbol de campo). Esta asignación temática aparece explícita en el encabezamiento de cada registro. Si una consulta filtra los resultados por cualquiera de las áreas temáticas, los registros que aparezcan pertenecerán sólo al área temática de este vocabulario en particular, y no a toda la base de datos.
- Fuentes. Todas las fuentes donde se han documentado informaciones de la base de datos (términos, contextos, definiciones) aparecen de forma explícita. Si un campo (por ejemplo, una definición) no tiene ninguna fuente asignada, su responsable es el autor del vocabulario.
- Extensión. Los vocabularios de la base de datos TermFac tienen una extensión aproximada de 50 términos.
Relación de trabajos publicados actualmente en la base de datos TermFac |
|
|
TradTerm |
|
|
|
|
La base de datos de trabajos de curso de Terminología TradTerm contiene los vocabularios elaborados por alumnos que han presentado una recopilación terminológica como resultado de su trabajo en las asignaturas de traducción especializada en la Facultat de Traducció i Interpretació, y que han sido revisados por profesores de la materia.
En proceso de conversión.
Relación de trabajos publicados actualmente en la base de datos TradTerm |
|
|
Realiter |
|
|
|
|
La base de datos Realiter contiene vocabularios que son fruto de la participación del IULA en los trabajos terminológicos que se realizan en el contexto de la red Realiter.
Estos vocabularios, originalmente elaborados en cualquiera de las lenguas románicas, son completados por alumnos que realizan la práctica o el trabajo académico de terminología en la Facultat de Traducció i Interpretació. El trabajo de compleción consiste en introducir a los vocabularios originales los equivalentes en español y catalán, junto con otras informaciones pertinentes.
- Lenguas. Los vocabularios editados en la base de datos Realiter son plurilingües en todas las lenguas románicas; además, pueden tener el inglés como lengua de equivalencia.
- Temáticas. Cada término está asignado a un área temática única.
- Fuentes. Todas la fuentes donde se han documentado informaciones de la base de datos (términos, contextos, definiciones) aparecen de forma explícita.
Relación de trabajos publicados actualmente en la base de datos Realiter |
|
|
Termium |
|
|
|
|
La base de datos Termium contiene vocabularios que son fruto de los acuerdos de colaboración entre el IULA y el banco de datos terminológicos Termium, del Gobierno Federal del Canadá.
Estos vocabularios, originalmente elaborados en inglés y francés, son completados por alumnos que realizan la práctica o el trabajo académico de terminología en la Facultat de Traducció i Interpretació. El trabajo de colaboración consiste en completar los vocabularios originales con equivalentes en español y catalán, junto con otras informaciones pertinentes.
- Lenguas. Los vocabularios editados en la base de datos Termium son plurilingües en inglés, francés, español y catalán.
- Temáticas. Cada término está asignado a un área temática única.
- Fuentes. Todas las fuentes donde se han documentado informaciones de la base de datos (términos, contextos, definiciones) aparecen de forma explícita.
Relación de trabajos publicados actualmente en la base de datos Termium |
|
|
|
|